Его тенор неожиданно стал резким и очень, очень холодным. Затем он тряхнул головой.
– Что касается клоунов, которых мы вам только что передали, – продолжил он более непринужденным тоном, хотя глаза его при этом нисколько не потеплели, – они уже сидели в абордажных шаттлах и на всех парах неслись к нам, когда их корабль с остатками экипажа обратился у них за спиной в плазму. Так что у них не было выбора, кроме как в точности выполнить наш приказ: разоружиться, по одному подняться к нам на борт через аварийный шлюз и сдаться. И они не попытались даже рыпнуться, чтобы не дай бог не огорчить наших стрелков.
Оберлейтенант всмотрелся в изборожденное морщинами лицо и холодные глаза капитана и решил вопросов больше не задавать, хотя в голове их роилось бесчисленное множество. Он не сомневался, что Бахфиш ответит вежливо, но было в капитане торгового судна нечто такое, что не позволяло собеседнику проявлять излишнюю фамильярность.
Молодой андерманский офицер окинул взглядом причальную галерею. Как и все на «Смерти пиратам», отсек содержался в образцовом порядке. Все безупречно, свежевыкрашенные переборки и палуба выглядели такими чистыми, что с них буквально можно было есть. Одного взгляда на капитана было достаточно, чтобы понять, что судно у него содержится в небывало безукоризненном состоянии (особенно если сравнивать с местными силезскими «купцами»), но дело было не только в порядке. «Смерть пиратам» куда больше походила на военный корабль или на вспомогательное военное судно, в качестве которого начинала свой путь, чем на любой из «нормальных» торговых бортов, которые когда-либо повидал лейтенант.
Он снова перевел взгляд на капитана «Смерти пиратам» и коротко отсалютовал ему. Он не имел обыкновения раздавать знаки воинского уважения простым торговцам, но этот слишком отличался от прочих. И, несмотря на то, что лейтенант прекрасно знал о постоянно нарастающей напряженности между его военным флотом и флотом Звездного Королевства Мантикора, андерманец отдавал должное этому различию.
– Что ж, герр капитан, – сказал он, – позвольте мне еще раз повторить, что мой капитан восхищен вами. И, хотел бы добавить, я тоже.
– Спасибо, оберлейтенант, – серьезно ответил Бахфиш.
– И ещё, – заверил его андерманец, коротко улыбнувшись, – вы можете быть уверены, что эту шайку пиратов больше никогда не увидите.
«Тодфейнд» набирал ускорение, удаляясь от «Смерти пиратам». Бахфиш стоял на капитанском мостике, наблюдая за удаляющимся тяжелым крейсером по визуальному монитору. На мгновение его глаза наполнились глубокой, неприкрытой тоской, но она исчезла столь же стремительно, как и появилась, и он обратился к команде мостика.
– Итак, мы потеряли достаточно времени, исполняя свой гражданский долг, – ехидно заметил он.
Большинство присутствующих довольно ухмыльнулись ему в ответ. Пусть Бахфиш и не утратил мантикорского акцента, но последние сорок стандартных лет он провел в Силезии. Как и большинство силезских экипажей, экипаж «Смерти» был набран откуда ни попадя. Он включал в себя силезцев, андерманцев, мантикорцев, соларианцев и даже парочку бывших хевенитов. Но всех их, как и экипаж их напарника, судна «Западня», объединяло одно: они головой ручались за то, что никогда не спасуют перед бандитами, заполонившими Силезию. Пожалуй, звание крестоносцев было для них слишком громким – если они и были рыцарями, то явно не в белых одеждах (в лучшем случае – подозрительно серых), зато каждый испытывал глубокое удовлетворение от мысли, что любой пират, покусившийся на «Смерть» или «Западню», никогда не повторит эту ошибку.
Никто из них не знал, что именно заставляло их капитана последние четыре десятилетия накапливать финансовые ресурсы с целью покупки, оснащения и содержания пары частных вспомогательных крейсеров. По сути дела, никто – возможно, за исключением капитана Лорела Малахи, шкипера «Западни», и Цзыньчу Грубера, старпома «Смерти», – не имел даже представления о том, как удалось капитану заполучить патент на вспомогательное судно, который позволил ему обойти закон конфедерации о запрете на вооруженные корабли в частном владении. Да это их и не интересовало. Если даже изредка у кого-то просыпалось любопытство, перевешивало главное: в отличие от большинства космических торговых судов конфедерации, они, отправляясь в рейс, могли быть почти уверены в том, что благополучно достигнут пункта назначения, даже если по дороге случайно встретят пирата-другого.
Большинство из них имело личные счеты к бандитам, терроризировавшим силезский торговый флот, и это только подстегивало их желание следовать за Бахфишем, куда бы он их ни повел не задавая бестактных вопросов. Его требование соблюдать военную дисциплину и проводить регулярные тренировки с оружием, как корабельным, так и стрелковым, и быстрое разбирательство с любым, кто возражал против высоких стандартов, установленных на борту, не вызывали у экипажа никаких возражений. Они воспринимали это как ничтожную цену за сочетание безопасности и то и дело представляющейся возможности грохнуть очередного пирата. И каждый знал: корабли Бахфиша всегда достигают пункта назначения с нетронутым грузом, а это позволяет ему выставлять заказчикам повышенные грузовые тарифы, а это, в свою очередь, гарантирует им исключительно высокие, по силезским стандартам, зарплаты.
Томас Бахфиш прекрасно знал, что большинство офицеров военного флота пришли бы в ужас при виде некоторых ребят, служивших на его кораблях. Когда-то он и сам мучился: допускать ли их на борт? Но это было давно, а сегодня он испытывал лишь глубокую гордость за то, как сплотились его «несовместимые» подчиненные. В сущности, он бы поставил на любой из двух своих «купцов» с разношерстными экипажами против любого обычного военного корабля тоннажем до линейного крейсера включительно – и не только в поединке с пиратским сбродом, с которым, как правило, приходилось иметь дело.